Back then, the trains and the Island of Sodor were vaguely British.
Imagine my surprise at Nickleodeon Universe when I was telling Wednesday about Thomas and the attendant corrected me. We were not riding Thomas, but Azul. This morning, we were watching Thomas, and he, his friends, and the Island of Sodor have apparently moved to the land of indeterminate accents.
See? Is it any wonder I'm drawn to AUs? Now, has anyone written J2 AU as kids show trains?